Valentin Protopopescu

UN ANTISEMIT ATIPIC: EMIL CIORAN

Argument

Scriitorul, mai ales cel de filosofie, nu este un personaj a cărui viață se definește prin comoditate. El trebuie să fie atent la ce spune, la cum spune, la cînd spune - ceea ce are de comunicat. Destinul său este (sau ar trebui să fie) rostirea cu orice preț, în orice circumstanțe, a adevărului: adevăr al epocii în care trăiește, al comunității din care provine, al omenirii ca întreg și, firește, al său personal. Dacă prin atitudinea lui, secvențială sau permanentă, face atingere negativă acestui deziderat care îl transcende ca ins, el nefiind decît vehicolul și garantul ocazional al adevărului omului, scriitorul și/sau gînditorul trădează ceea ce părea să fie vocația vieții sale. Firește, el poate continua să scrie, să se exprime, dar credibilitatea și greutatea morală a rostirii lui determină ca vocea să nu-i mai fie auzită cu inițiala legitimă pregnanță. Pe scurt: se autodiscreditează. Rabatul de la adevăr și de la curajul de a-l rosti nu impietează asupra operei ca atare, ci asupra felului în care scriitorul/gînditorul se înfățișează în public. Aproape că ți-ai dori ca minunatele rînduri să fi fost scrise de altcineva, aproape că ai prefera ca tulburătoarele pagini să fi purtat o altă semnătură. Iată premiza de la care am plecat în scrierea textului de față.

Aceste rînduri sînt scrise fără pretenția că ar oferi o unică explicație validă în ceea privește opțiunea politică adoptată de Emil Cioran în tinerețe, precum și consecințele morale ce decurg din aceasta. Ideea de temei a prezentului eseu este că moralistul a fost și a rămas un spirit extremist pur. Supunînd unei lecturi de inspirație psihanalitică istoria acestei împrejurări existențiale, țin să avertizez că verosimilitatea interpretării care urmează este serios afectată de limitele de ordin euristic pe care o asemenea întreprindere le presupune cu fatalitate. Încercarea de față, cu un vădit caracter demitizator, datorează imens sugestiilor formulate de Paul Goma în Jurnal de apocrif, căruia îi mărturisesc întreaga mea gratitudine. De asemenea, mă simt îndatorat și față de colegii mei, intelectualii români, care, într-o deloc neglijabilă facțiune a lor, încă mai suspină după un trecut interbelic mitizat, uitînd cu bună știință de unele aspecte extremiste ale acestuia. Rîndurile mele sînt, din acest punct de vedere, un apel la memorie, la acea memorie necosmetizată, în care adevărul, oricît de neplăcut, este mai prețios decît amintirea selectivă.

O problemă : suveranitatea auctorială

Ajuns la senectute, Emil Cioran a afirmat adesea că, singur, autorul are dreptul de a hotărî care anume trebuie să fie înfățișarea de pe urmă a textelor sale. Cu alte cuvinte, varianta cea mai reprezentativă a unei scrieri este cea la care, în ultimă instanță, autorul consimte. Procedînd astfel, scriitorul se protejează împotriva atacurilor de ordin ideologic extrem de posibile. Proprietar deplin asupra producțiilor lui textuale, autorul (și nimeni altul) are îndreptățirea să judece ce anume îl reprezintă, cum anume îl reprezintă și, mai ales, pînă unde îl reprezintă o scriere pe care el o semnează.

 De ce a gîndit astfel Cioran în ultimii săi ani de viață lucidă, înainte ca maladia lui Alzheimer să-i întunece definitiv mințile? Aparent, din grija de a preîntîmpina neajunsul care l-a transformat pe Friedrich Nietzsche dintr-un gînditor revoluționar într-un biet ideolog precursor al nazismului. Din acest punct de vedere, cazul Elisabeth Förster-Friedrich Nietzsche este exemplar pentru ceea ce înseamnă deformarea prin interpretare postumă: atins de demență senilă și devenit dependent de ajutorul sorei sale, filosoful n-a putut împiedica publicarea ulterioară a unor texte neprelucrate și lipsite de coerența clarviziunii lui obișnuite. Sînt bine cunoscute relațiile tensionate dintre Friedrich Nietzsche, sora sa, Elisabeth Förster-Nietzsche, și soțul acesteia, notoriul propagandist antisemit Förster. Potrivit opiniei filosofului israelian Yirmiyahu Yovel (vezi Hegel, Nietzsche și evreii. O enigmă întunecată, traducere de Rodica Amel, Editura Humanitas, București, 2000), sora gînditorului german ar fi falsificat în sens antisemit o parte a scrierilor nietzscheiene. Punînd stăpînire pe arhiva fratelui său, Elisabeth Förster-Nietzsche a înființat la Weimar un institut "dedicat" filosofului, pe care l-a transformat într-un fel de "templu" în care oficia un straniu cult închinat acestuia. Nu e lipsit de interes faptul că Adolf Hitler a fost una dintre personalitățile invitate la "Nietzsche-Archiv" din Weimar.

La limită, abuzul de care vorbeam a constat în editarea de către Elisabeth Förster-Nietzsche a unor texte aparținînd gînditorului adunate sub titlul Voința de putere. Neîngrijită de Nietzsche, într-o formulă deficitară și stilistic, și speculativ, cu secvențe neomogene atît formal, cît și substanțial, textul în cauză a constituit o "pradă" ușoară pentru doctrinarii național-socialiști precum Hitler și Rosenberg, fericiți că se pot revendica de la un predecesor ilustru. De fapt, în ciuda "confiscării" sale ideologice,  trebuie spus că Nietzsche nu distinge între rasă și popor, iar diferențierea între deosebitele rase (diferențiere ce include componente ca limba, tradiția, tiparul psihologic și cultura) nu are o întemeiere exclusiv biologică. A deosebi între rase nu înseamnă deci a diferenția valoric, iar "sîngele", dincolo de faptul că este o metaforă ce sugerează tendința de evoluție a unei culturi, nu este niciodată o entitate "pură". Dimpotrivă, trebuie subliniat că Friedrich Nietzsche a manifestat un constant dispreț față de "rasa" germanilor contemporani cu el, exhibîndu-și cu aristocratică mîndrie originea polonă (numele Nietzsche ar proveni din polonezul Nietzky). La fel, filosoful nu a considerat niciodată ca superioară rasa ariană, așa cum au făcut-o ideologii naziști. Aiurelile despre bruta blondă și despre superioritatea rasei germane, efecte evidente ale dezvoltării schizofrenice trăite de filosof, țin în bună măsură și de identificarea proiectivă a ideologilor amintiți; dar pentru un cunoscător onest al gîndirii nietzscheiene valide și responsabile, asemenea nefericite metafore nu au cum să spună prea mult.

În context, Yirmiyahu Yovel apreciază că sistemul celor patru negații fundamentale din filosofia lui Nietzsche - negarea naționalismului, a antisemitismului, a rasismului (rasa ca valoare) și a cultului politic al statului - intră în flagrantă opoziție cu Weltanschauung-ul național-socialist (op. cit., p. 313). Cu toate acestea, Nietzsche a oferit, fără să o știe, cîteva elemente de filosofie pe care s-au grefat rudimentele doctrinare naziste: discursul dspre existența sub semnul riscului, respingerea egalității și disprețul față de democrație. Fără să fie o filosofie politică, construcția nietzscheiană s-a dovedit vulnerabilă în fața ideologilor național-socialiști prin eșecul ei de a contura programul unei revoluții dionisiace a maselor. "Aspirația lui spre puritate spirituală și existențială, cît și preocuparea lui pentru genealogic, mai presus de orice, au făcut ca filosofia lui să piardă trenul istoric. Astfel, punînd la socoteală și pana lui neînfrînată, ea a devenit o pradă ușoară pentru deformări și abuzuri" (op. cit., p. 315).

În chip aparent, tocmai o astfel de deformare rezultată în urma unor abuzuri de interpretare a dorit Cioran să evite. Chestiunea este însă mult mai complicată decît pare. Argumentul oferit de moralistul din Rășinari ține de logica raționalizării, mecanism psihic inconștient, cu funcție de apărare, descoperit și conceptualizat de Ernest Jones. Vulgarizînd, a raționaliza înseamnă a găsi o motivație aparentă pentru a explica un comportament bizar sau patologic. De regulă, raționalizarea ajunge să îmbrace forma unei penibile scuze, ce cade pe lîngă adevăratul motiv al derapajului. Astfel, sub masca deplinei raționalități justificative, Cioran ascunde un alt strat textual, care relevă dintr-un cu totul alt orizont decît cel patronat de Eu prin dimensiunea sa conștientă. Consider că adevăratul motiv al raționalizării practicate de eseist în ceea ce privește varianta definitivă a unor texte scrise odinioară trebuie căutat într-o inconștientă teamă de foarte posibila campanie pe care o puteau orchestra împotriva sa stînga radicală occidentală și lobby-ul evreiesc internațional[1]. De altfel, Cioran spunea, negînd realitatea campaniei "declanșată de evreii din Franța împotriva lui Heidegger: «Este îndreptată împotriva heideggerienilor francezi mai mult decît împotriva lui Heidegger»" (Sanda Stolojan, Nori peste balcoane. Jurnal din exilul parizian, traducere de Micaela Slăvescu, Editura Humanitas, București, 1996, p. 268). Refuzînd conturul realității, care se referea la oricine altcineva dar la el nu, moralistul operează cu o formulă consacrată a gîndirii magice, conform căreia dacă nu recunoști concretețea realului, atunci acesta nici nu există. Spaima lui de un asemenea atac demistificant îl paralizează, îl determină la o negare de proporții, la refugierea într-o apărare psihică masivă, căci în ceea ce are ea esențial contestarea franceză a lui Heidegger nu s-a făcut pornind de la chestiuni de terminologie metafizică, ci de la implicarea lui în politica nazistă a universității germane, fapt indubitabil, nicicînd explicat sau regretat ca atare, nici măcar în fața unei victime patentate a Holocaustului cum a fost Paul Celan, venit în vizită la filosof tocmai pentru a se lămuri de calitatea abjurării acestuia.

Prin urmare, precedentele postbelice spectaculoase, oferite de cazurile Louis-Ferdinand Céline, Vintilă Horia, Martin  Heidegger și Mircea Eliade, pentru a nu cita decît cîteva, au constituit, desigur, argumente foarte serioase pentru a-l determina pe Cioran să-și revizuiască nu numai Weltanschauung-ul politic de tinerețe, ci și să-și cosmetizeze, uneori pînă la desfigurare și chiar pînă la ștergerea completă, scrierile din junețe susceptibile a trezi virulența grupurilor de presiune pomenite. Mă voi referi doar la două titluri, ilustrative în ceea ce privește efortul cioranian de a oferi o altă orientare unei realități care se bucurase inițial de cu totul alte coordonate: 1) volumul antologal Singurătate și destin, compus din articole, eseuri și cronici datînd din perioada interbelică românească, volum îngrijit de Marin Diaconu și apărut la Editura Humanitas în 1992; 2) volumul Schimbarea la față a României, apărut la Editura Vremea în 1936, reeditat tot acolo în 1941 și publicat într-o variantă definitivă  în 1990 de casa Humanitas, ulterior cunoscînd alte cîteva ediții. Pe de altă parte, este perfect adevărat că în interviurile și dialogurile sale, ca și în Caiete, Cioran a punctat uneori prin afirmații destul de precise o despărțire de un trecut cvasipolitic pe care îl regreta și în care nu se mai regăsea. Cît anume este în acele intervenții raționalizare adaptativă și cît anume este adevăr inconștient - iată miza demonstrațiilor ipotetice următoare. Desfășurate sub semnul condiționalului pur, ele nu urmăresc "fabricarea" unui caz, ci numai posibila înțelegere a unui destin.

Urmele trecutului                                                                                                               

Cît privește cartea de publicistică, trebuie să subliniez că ea nu include textele compromițătoare politic, în măsură a prezenta cititorului actual interesat de România, occidental sau al locului, și o altă față decît cea a unui Cioran moralist, sceptic, atemporal și estetizant. Articolele dedicate Führerului și Gărzii de Fier ar reprezenta suficiente "capete de acuzare" pentru aceia care mai au (pe bună dreptate, de altfel) nostalgia Nürenbergului.

Dacă e să revedem rîndurile lui Cioran din epoca bursei humboldtiene, răstimp (1933-1935) în care a locuit la Berlin și München, rînduri trimise spre publicare unor gazete de orientare de extremă-dreapta, atunci vom desluși profilul unui tînăr cucerit pe de-a-ntregul de harisma lui Adolf Hitler și încredințat de justețea revoluției național-socialiste. Iată cîteva secvențe cu valoare de mostră pentru felul în care gîndea politic Emil Cioran în acea vreme:

"Unii din prietenii noștri vor crede că am devenit hitlerist din anumite rațiuni de oportunism. Adevărul este că sînt anumite realități aici care-mi plac și sînt convins că lichelismul autohton ar putea fi înăbușit dacă nu distrus printr-un regim de dictatură. În România numai teroarea, brutalitatea și o neliniște infinită ar putea schimba ceva. Ar trebui arestați toți românii și bătuți pînă la sînge; numai așa un popor superficial ar putea face istorie. Este teribil să fii român, nu cîștigi încrederea efectivă a nici unei femei, iar oameni serioși zîmbesc, cînd te văd deștept, te cred escroc. Dar cu ce am greșit eu de trebuie să spăl rușinea unui popor ce n-are istorie? " (scrisoare către Petru Comarnescu din 27 decembrie 1933).

*

"Hitlerismul poți să-l accepți sau poți să-l refuzi, el nu reprezintă mai puțin un stil de viață care crește organic, în Germania și dincolo de actualitatea concretă în care el se elaborează și se adîncește în conștiințele individuale, se integrează în continuitatea și în sensul istoriei germane... Dacă îmi place ceva la hitlerism, este cultura iraționalului, exaltarea vieții ca atare, expansiunea virilă de forță, fără spirit critic, fără rezerve și fără control. Toți sînt de acord că nu poți fi național-socialist fără o participare spontană și nereflectată la o misiune istorică... Mistica sîngelui i-a dus la cultul mistic al pămîntului ca politică contrară spiritului... Necesitatea unui Führer nu-și afla rațiunea numai într-un dezechilibru de ordin politic și economic ci, mai cu seamă, în lipsa de axă lăuntrică a sufletului german... Oamenii aceștia nu pot trăi fără norme, fără comunitate, fără Führer" ("Germania și Franța", articol publicat în Vremea, anul VI, nr. 318 din 18 decembrie 1933).

                                                                       

*

"Nu există om politic în lumea de astăzi care să-mi inspire o simpatie și o admirație mai mare decît Hitler. Există ceva irezistibil în destinul acestui om pentru care orice act de viață cîștigă semnificație numai prin participare simbolică la destinul istoric al unei națiuni... Mistica Führerului în Germania este deplin justificată... Meritul lui Hitler este de afi răpit spiritul critic unei națiuni" ("Impresii din München. Hitler în conștiința germană", articol publicat în Vremea, anul VII, nr. 346 din 15 iulie 1934).

*

"Voi întreba pe oricine ce a pierdut omenirea dacă s-a luat viața cîtorva imbecili... A lua viața unor astfel de oameni, a vărsa sîngele unor astfel de bestii este o datorie. Ah! această prejudecată a valorii în sine a omului!... Valoarea în sine! Aceasta este o curată lașitate. Căci sub ea se ascunde teama de sacrificiu" ("Revoluția sătuilor", articol publicat în Vremea, anul VII, nr. 349 din 5 august 1934, și scris drept corespondență despre asasinarea de către naziști a celor peste două sute de fideli ai lui Roehm, membri în Grupele de Asalt ostile lui Hitler).

*

Lucrurile sînt clare. Cioran este un tînăr exaltat, de numai 22 de ani, care se trezește într-o Germanie isterizată de ritmul schimbărilor politice. El îl admiră cu frenezie pe omul providențial care i se pare a fi liderul nazist Adolf Hitler și îmbrățișează fără rezerve proiectul metamorfozei național-socialiste, în care nu ezită să întrevadă și o soluție pentru marasmul politic și moral în care crede că se află România. Rușinii de a se fi născut român îi opune modelul viforoasei vitalități la care nazismul i-a trezit pe germani. Totul stă sub semnul organicului, al sîngelui, al violenței mîntuitoare. E o mistică a puterii și a expierii, a renașterii și a apocalipsei. Firește, Emil Cioran este tînăr, cumplit de tînăr, dar nu atît de tînăr încît să nu înțeleagă implicațiile de ordin juridic pe care le presupune un apel la crimă, la vărsare de sînge, la contestarea valorii unei vieți omenești. Sigur că, în viziunea autorului, îndemnul din ultimul fragment este unul metafizic, indirect, ocolit, dar transformarea lui în text adresat publicului cititor din România are darul de a modifica statutul acelor rînduri. Una e să speculezi agresiv, la o bere, cu amicii, și alta e să dai tiparului fructul textual al agresivității tale. Într-un caz poți fi blamat (chestie de moralitate), în celălalt poți fi condamnat (afacere de ordin juridic). În fața unui îndemn la crimă, în fața unei justificări cinice și iresponsabile a omorului, orice argumentație este lovită de caducitate, se prăbușește în tăcere. Nimic nu mai rămâne de spus.

Ce-i drept, la senectute Cioran manifestă tendința de a-și revizui opiniile de extremă junețe. Într-un dialog cu Sanda Stolojan pe marginea invaziei pornografiei în Franța anilor ’80, moralistul vede în acest fenomen un indiciu al decrepitudinii democrației de tip liberal, situație asemănătoare cu cea din perioada interbelică, atunci cînd totalitarismul coroda democrațiile europene intrate în agonie: "Așa au stat lucrurile cu Republica de la Weimar. Şi-a venit apoi imbecilul de Hitler care a pus ordine... iar oamenii l-au tolerat din cauza exceselor de la Weimar" (Nori peste balcoane, p. 9). Să analizăm cum anume stau lucrurile. Ieri, Hitler era năprasnic de necesar, era un personaj providențial, demn de admirație și respect. Astăzi, el devine, simplu, un imbecil făcut posibil de tîmpenia și neputința politicienilor social-democrați și liberal-conservatori din Germania weimeriană. Ce să mai crezi? Cînd s-a înșelat, cînd a spus adevărul? Atunci cînd Hitler era pe culmea valului, sau atunci cînd Hitler devenise o amintire? Cît îl privește pe Codreanu, să nu trecem cu vederea entuziastele tușe cu care moralistul, deja în vîrstă de 29 de ani, așadar mai matur, îi creionase acestuia portretul în apocalipticul ferpar rostit la Radio. Dacă în 1940 autorul Căderii în timp vedea în Căpitan un sfînt și un mare spirit, un om apt să acorde României o soartă, un ins fără de care țara s-ar transforma într-o Sahară etc., în anii ’80 el se disociază de fostul personaj providențial, pe care-l coboară într-un fel de anonimat derizoriu, însă nici măcar acela radical, semn că adeziunea străveche nu se ștersese cu totul.

Lucrurile sînt cu mult mai delicate atunci cînd Schimbarea la față devine temă de analiză. Nemodificată la ediția a doua, cea din 1941, lucrarea se înfățișează "schimbată la față" la ediția a treia, cea din 1990, fiind radical cosmetizată de autor, care-și explică gestul printr-un scurt cuvînt ante. Din ediția definitivă lipsește integral un capitol, iar pagini și pasaje întregi sînt epurate de Cioran. Motivul? Respectivele zone textuale se remarcau printr-un antisemitism apăsat și spectaculos, dar și prin violente și suculente accente antimaghiare. Prin urmare, acolo exista suficient material pentru o interpretare polemică riscînd să nu rămînă fără de consecințe în planul imaginii, moralității și al onorabilității auctoriale. În chip ciudat însă, după cum just apreciază Ion Dur[2], radicalitatea secvențelor epurate de Cioran nu depășește virulența unor alte afirmații asemănătoare, chiar dacă altfel orientate, prezente în lucrările ulterioare, publicate în Franța. Desigur, "autocenzura" și-a avut sensul ei, dar impresia este că ea a fost operată anapoda, mai curînd sub imperiul grăbirii generate de o frică anume, și nu sub semnul unei atitudini reflectate și al unei cumpăniri raționale.

Oricum, trebuie spus că, atît în cazul evreilor, cît și în acela al maghiarilor, atitudinea anti este una extrem de complexă. Autorul devastatoarelor diatribe, mai cu seamă în cele împotriva neamului lui Israel, se vădește un ultragiat superior, un ins ros de o metafizică invidie, un admirator declarat și un paradoxal gelos pe superioritatea destinului iudaic. Cioran îi urăște pe evrei exact în aceeași măsură în care îi și admiră, iar reacția lui rasistă este întemeiată cultural. Departe de visceralul antisemitism nazist ori legionar, eseistul de la Rășinari e un personaj complicat, care își nuanțează pînă la indistincție poziția. Dacă pot să fiu scuzat pentru un asemenea oximoron, aș spune că Emil Cioran practica un antisemitism "constructiv", o ură domolită prin deferență și o ostilitate marcată de simpatie. Drama lui stă în aceea că "și-a ales" neinspirat epoca în care să-și manifeste complexa atitudine antisemită. Într-o vreme cînd antisemitismul pur și dur face legea, cînd jumătate de Europă se pregătește mocnit pentru experiența Holocaustului, să adopți o poziție ambivalentă, în cadrul căreia respingerea indubitabilă se face cu mijloacele scriiturii celei mai îndrăgostite față de obiectul rejectat - nu constituie deloc o bună premiză morală. Cuvîntul scris și rostit în public, vorba lui Paul Goma, te angajează pentru totdeauna, iar ceea ce ai apucat să scrii sau să rostești nu poate fi "spălat" decît cu mare dificultate, și abia în urma a numeroase, dureroase și succesive abjurări publice. Altfel, s-ar vădi că realitatea Holocaustului și învățămintele sale pentru omenirea civilizată și vigilentă sînt simple flatus vocis.

Această situare înșelătoare pe poziția unui antisemitism dificil de definit în termeni clasici nu anulează însă cu nimic extremismul filosofului. Deloc moralist în acele pagini, Emil Cioran se vădește un analist politic, un economist și un etnopsiholog aplicat, care emite diagnostice surprinzător de exacte racordate la realitatea românească din epoca interbelică. Exaltarea tonului, adeseori frizînd  frenezia, nu întunecă cu nimic luciditatea extremă cu care filosoful apreciază un context dat. Forma expunerii este adeseori aproape delirantă, dar conținutul redat exprimă silogismele unei minți ce a reflectat serios la un anumit program politic. În ciuda "profetismului" său, tînărul Cioran știe foarte bine ce spune și cărei ideologii slujește. El crede cu tărie fanatică în justețea analizelor și a pronosticurilor pe care le formulează. "Votul" său sufletesc, ca expresie sinceră și reflexă, este neîndoielnic încotro se îndreaptă. Că așa stau lucrurile o dovedesc și următoarele  fapte: ulterior, în Franța ocupată, el va fi printre primii care vor profita de intrarea trupelor germane în Paris, chiar dacă Cioran este doar un profitor mărunt; în vremea războiului, filosoful se "specializase" în a-i conduce cu nedisimulată plăcere pe ofițerii Wehrmachtului la tot felul de cafenele și bordeluri de lux, ceea ce astăzi ar fi calificat fără tăgadă ca act de colaboraționism (scuza cu foamea provocată la Paris de reala penurie de alimente nu rezistă, căci sute de mii de parizieni s-au aflat într-o situație identică și nu au căzut în păcatul colaborării)[3].

Mai mult, apariția celei de a doua ediții din Schimbarea la față a României în 1941, într-o formulă identică cu cea a primei ediții, ar trebui să dea de gîndit. Pe fondul distrugerilor provocate în Europa de agresiunea nazistă, în condițiile în care lagărele de concentrare nu mai constituiau demult un secret pentru majoritatea contemporanilor[4] (iar viitoarea existență a Transnistriei concentraționare exclude ipoteza ignoranței pentru spațiul românesc), o astfel de atitudine mărturisește o remarcabilă constanță de opțiune. Cioran nu regretă elogiile adresate lui Hitler și revoluției național-socialiste, nu retractează nimic din acidele rînduri antisemite. Evreii mor, deci teoria lui se confirmă. Sigur că am putea lua în calcul contextul, nu pe deplin lămurit, al reeditării Schimbării… A fost Cioran consultat în vederea acelei operațiuni? Dacă e să ne amintim că autorul s-a aflat la București în noiembrie 1940, cînd a și rostit la Radiodifuziune conferința cu titlul "Profilul interior al Căpitanului", atunci ipoteza neconsultării lui Cioran devine destul de inoperantă. În plus, textul intervenției radiodifuzate este reluat, foarte probabil cu știrea și cu acordul autorului, în publicația Glasul strămoșesc de la Sibiu, pe data de 25 decembrie 1940. Ediția a doua a Schimbării… avea să apară peste cîteva luni, la București. Greu de crezut că Emil Cioran nu a știut nimic, mai ales că textul conferinței radiofonice exprimă nu începutul unei îndepărtări de gardism ci, dimpotrivă, constituie apogeul admirației cioraniene față de spiritul și mentorul acelei mișcări criminale.

Cu atît mai inexplicabil se înfățișează ditirambicul ferpar închinat Căpitanului, al cărui text l-am analizat în capitolul închinat romanului familial cioranian. În noaptea dintre 26 și 27 noiembrie 1940, comandourile legionare ale morții au asasinat 64 de foști demnitari închiși în stabilimentul Jilava. În seara aceleiași zile, intelectualii Nicolae Iorga și Virgil Madgearu au fost luați de la casele lor și asasinați, iar apoi părăsiți într-o pădure de lîngă București. Pe 27 noiembrie, în cursul îndoliatei zile, Emil Cioran rostește la Societatea Română de Radiodifuziune incriminatul text. De ce? Întrebarea este cu atît mai binevenită cu cît simpatia și prețuirea lui Cioran pentru Iorga erau de multă vreme evidențe verificate. Să nu fi știut moralistul de programul crimelor legionare? Fără nici un malefic proces de intenție, trebuie spus că asemenea ipoteză nu pare foarte verosimilă. Nu cu de la sine putere va fi cuvîntat Cioran la Radioul public, ci beneficiind de un acces facilitat pe linie politică, via influența protectorilor săi verzi din guvern. E extrem de probabil că Emil Cioran a știut. Într-o vreme cînd cenzura ideologico-politică funcționa neostoit, orice text destinat rostirii pe postul public trebuia să poarte viza oficialităților. Cioran nu este un conferențiar oarecare pe neutre teme culturale, ci elogiatorul abilitat al unui asasin ridicat cultic la rangul de martir! Faptul că nu a luat atitudine imediat, eventual curînd după ce a aflat de asasinatele amintite, aproape că elimină sugestia neștiinței. Ori a știut și a fost de acord, ori nu a știut și, aflînd, s-a temut ori nu a găsit necesar să protesteze. Probabilă mi se pare prima variantă dar, chiar dacă cea de-a doua nu poate fi cu totul eliminată, ea se înfățișează ca puțin realistă și, oricum, blamabilă cît privește lipsa de reacție a unui om de la care am fi așteptat tărie de caracter. De altfel, după cum spuneam mai devreme, Cioran îl prețuia pe Iorga, pe care-l avusese profesor în vremea studenței bucureștene. Iată ce scrie el într-o epistolă din 23 noiembrie 1930 adresată amicului său sibian Bucur Ţincu: "De altfel, cursurile de la filosofie nu le mai urmăresc absolut deloc. Numai pe la Iorga mai trec cîteodată, care este singurul profesor de la Litere și Filosofie față de care orice om trebuie să aibă respect mărturisit [sublinierea îmi aparține, V.P.]".

Nimic de comentat... În epocă, tînărul trăia autentice sentimente de admirație și respect pentru ilustrul istoric. Peste zece ani, perspectiva s-a răsturnat complet. Cioran face în public, într-un public covîrșitor ca număr (să nu uităm că intervenția este radiodifuzată!), elogiul marelui asasin exact în ziua în care fusese ucis intelectualul pe care în urmă cu un deceniu îl admira fățiș. Sigur, opiniile se pot schimba, nu-i nimic anormal în aceasta; însă respectul față de oamenii la care cîndva ai ținut e semn de elementar bun simț, de minimă consecvență morală. Cioran se despărțise ideologic de profesorul Iorga, dar aceasta nu era o pricină ca respectul moral și intelectual să nu funcționeze. Din păcate, nu e cazul lui Emil Cioran, oricum, nu în acea sinistră împrejurare... Dacă e să ne luăm după repetatele declarații cioraniene postbelice, făcute în epoca pariziană, am fi tentați a crede că mea culpa a fost săvîrșită, că părerile de rău și-au intrat, firesc, în drepturi. Cioran nu se mai recunoaște în freneticele și nebuneștile rînduri ale Schimbării la față (sugestia e însă mai amplă, ea incluzînd și ocazionalele eseuri publicate în presa extremistă din perioada românească interbelică). În realitate, așa să fie oare? Dar iată ce notează neobositul Eckermann feminin pe nume Sanda Stolojan: "În legătură cu asasinarea lui Iorga, îi vorbesc despre o carte apărută la București care relatează faptele. Dar, spune Cioran, e limpede că adevărul este tăinuit, și anume răspunderea pe care o poartă însuși Iorga [sublinierea îmi aparține, V.P.] în ceea ce privește execuțiile masive de legionari și mai ales în legătură cu moartea lui Codreanu. Iorga a fost primul care a sugerat lichidarea lui Codreanu. Cioran s-a desprins de legionari, dar este la curent cu faptele lor. Îl găsesc tot mai expansiv, cutează să vorbească despre trecutul lui legionar, pentru a restabili adevărul, ceea ce nu i se întîmpla anul trecut. Subliniază faptul că Codreanu este acela care a introdus asasinatul politic. Dar și că represiunea a fost de o sălbăticie neînchipuită (cadavrele expuse în stradă etc.)" (Nori peste balcoane, p. 13).

Cum să interpretăm aplecarea tîrzie a lui Cioran către o reevaluare a trecutului legionar? Desigur, el îl condamnă pe Codreanu, care a omologat la noi asasinatul ca instrument politic. Într-un alt text, cel al convorbirii cu François Bondy, moralistul e încă și mai dur, afirmînd că Zelea-Codreanu nici nu era român, ci slav, "mai mult, tipul unui hatman ucrainean", la fel ca și majoritatea gardienilor morții, care ar fi fost macedoneni dezrădăcinați, iar Legiunea e judecată în termeni de "sectă smintită" amestecată cu elemente de partid politic, soluție de tipul panaceului, contînd inclusiv ca remediu contra... blenoragiei sau a plictisului[5]! Imensă distanță între percepția consumată în perioada interbelică și cea formulată în prezentul anilor 1980... 

Dar chiar și așa, ceva din Cioran pledează pentru o considerare prudentă a lucrurilor; desigur, e rău că Iorga a fost asasinat, dar crima și-a avut sensul ei, căci și istoricul  a incitat la prigoană și asasinat... De parcă o crimă s-ar cuveni însoțită de pandantul ei talionic și situată pe deasupra justiției abilitate oficial! Se simte cumva o vagă nostalgie după figura Căpitanului, precum și un tremurat regret că acesta a sfîrșit atît de urît. Firește, lui Bondy moralistul nu-i putea declara un asemenea lucru, dar româncei Sanda Stolojan, apropiată de-a lui, i se putea confesa cu mai multă sinceritate, în mai deplină siguranță. Dacă lui Bondy i-a descris Garda de Fier în cheie umoristic-depreciativă, ca pe un antidot  al epocii împotriva a orice, chiar a... blenoragiei, în schimb Sandei Stolojan îi poate spune, prelungind opinia din perioada interbelică potrivit căreia Legiunea ar fi fost o pădure fanatică precum și soluția în absolut a mîntuirii României de mediocritatea în care se scălda, că legionarismul ar fi o "revoluție românească dirijată contra României". Mișcare contra României, dar revoluție, așadar o schimbare radicală și, în esență, pozitivă, (la care și el luase parte odinioară!). La timpuri noi, judecăți (aparent ) noi, de fapt judecăți prelungindu-le pe cele vechi. 

Prin urmare, Cioran rămăsese un om de extremă dreapta. După 1942, an în care soarta războiului înregistrase o cotitură radicală, în urma căreia era clar că Germania nu mai poate cîștiga teribila conflagrație, atitudinea sa începe să se schimbe. Ca de obicei, salvarea se manifestă prin recursul la o raționalizare patetică și poetică. "Dezamăgit" de România, care-și ratase șansa la un destin imperialist și violent, dezgustat de haosul structural și atavic al limbii materne, incapabilă a-l primi pe Mallarmé (pe care tocmai încerca să-l traducă) în faldurile sale, Cioran trăiește revelația că trebuie să tindă la o altă identitate lingvistică.

O nouă identitate

Am afirmat pe parcursul capitolelor precedente că Emil Cioran s-a dovedit un isteric major, un temperament histrionic, cu extraordinare resurse de teatralitate și cu un imens potențial de punere de sine în scenă. Măștile i-au servit întotdeauna pentru a se proteja împotriva amenințărilor pe care destinul, istoria și oamenii le instrumentau împotrivă-i. Dar cum va fi arătat în noul context masca lui Cioran? La care din măștile din rechizita sa atît de bogată a recurs pentru a-și camufla cît mai eficient secretul de colaboraționist, de fost partizan al extremei drepte? După cum afirmă István Király V. în recenta lui carte, Fenomenologia existențială a secretului (Editura Paralela ’45, Pitești, 2001), în cazul secretului, "masca nu este... doar o «altă față», ci este tocmai o față nouă.  Ea este rezultatul inițierii: este rezultatul și simbolul nașterii noului statut al noului subiect născut și forjat pe parcursul ei. Nou-născutul, re-născutul și născutul din nou, are un nou nume, un nou statut, un nou comportament etc., dar și o nouă față. Noua față se dobîndește însă în secret, prin secret și de aceea ea va și rămîne în permanență legată de secret. Ea va ascunde, dar - ca față - va și înfățișa - adică va și arăta - secretul " (pp. 251-2).

Însă cum se naște prilejul de a forja masca, care este împrejurarea ce determină punerea măștii? Revelația se produce pe plaja de la Dieppe, adică exact acolo unde eșuase eroic tentativa de debarcare a canadienilor. În plus, Dieppe este față în față cu țărmul englez, britanicii fiind singurii în Europa care se împotriviseră (cu succes) lui Hitler. Geografia prelungește defensiva inconștientă de ordin psihic, locurile, cele ale sufletului și cele ale istoriei, ajungînd să coincidă. Mai mult, taman în vara lui 1943, cînd după bătălia Stalingradului soarta războiului pe frontul de est se clarificase, Cioran "se dezamăgește" de înfățișarea limbii române, considerată o "ie" prea strîmtă pentru trebuințele expresive și de claritate ale eseistului. Neputința de a aproxima satisfăcător poemele mallarméene în limba maternă "trezește" dorul (complementar) de a perfecționa și limba engleză, pe care, de altfel, o stăpînea excelent. Acest subit interes pentru graiul lui Shakespeare mărturisește, cred, nu atît o revenire a pasiunii din perioada "brașoveană", atunci cînd Cioran, nefericit profesor de filosofie la liceu, se refugiase aproape psihotic în literatura marelui Will, cît mai ales, după cum sugerează și Paul Goma, o frică instinctivă de consecințele pe care le-ar fi antrenat pentru el, personal, înfrîngerea Germaniei de către anglo-saxoni. Prăbușit într-un scenariu de sorginte magică, Cioran cel culpabil pentru fanatismul credinței în victoria extremei drepte se identifică inconștient cu probabilul agresor justițiar, încercînd să-și perfecționeze limba acestuia ca într-un suprem gest de disperată capitulare. În psihanaliză, această atitudine se numește, conceptual, identificarea cu agresorul, iar experimentul Pitești efectuat de grupul Ţurcanu exemplifică fără rest acest tip de reacție disperat-adaptativă. Victima se transpune în persoana și caracterul călăului, ajungînd adeseori să-l depășească pe acesta în violență și aptitudine criminală. Scopul? Pur și simplu, supraviețuirea fizică.

Pe de altă parte, îmbrățișarea limbii lui Descartes, remarcabilă prin claritate și distincție, dovedește cît de convingător poate funcționa raționalizarea. Autoculpabilitatea se metamorfozează în subțire argumentare spirituală. Abjurarea nu se produce din convingere, din acuta conștiință a înșelării de sine. Nu suferința pricinuită de o vinovată greșeală îl terorizează pe Emil Cioran, ci simpla, omeneasca și instinctiva frică. Departe de adevărul moral, filosoful se pregătește pentru retorica rafinată a viitorului amoralist. Speriat că opțiunile lui progardiste și  progermane l-ar putea trimite în fața tribunalelor de după război, Cioran "dispare" ca autor pentru cîțiva ani, răstimp în care își "desăvîrșește" franceza (explicație ulterioară și sensibil plauzibilă în ochii inocentului public postbelic). Paricidului, concretizat în atitudinea antiteistă (se știe, părintele său fusese preot ortodox), i se adaugă acum un matricid subtil: ucigînd limba maternă, el își elimină (sau crede că o face) mama, în relația cu care un trecut incomod și periculos se reflectă. Limba maternă este limba dorinței oedipiene de incest; limba maternă este limba în care mama i-a mărturisit regretul de a-l fi născut; limba maternă, în fine, este limba în care junele și freneticul Cioran și-a proiectat delirul de grandoare asupra destinului țării sale, pe care o visa "cu populația Chinei și cu gloria Franței". Limba maternă reprezintă, din acest punct de vedere, spațiul imaginar și inconștient al traumelor, investirilor și eșecurilor cioraniene majore, grai al abjurărilor creștine paricidare, al ditirambilor închinați harismei dictatoriale și al vinovăției de a-și fi văzut împlinite profețiile legate de realizarea "soluției evreiești" finale. Cît privește ultimul aspect, este evident că eseistul nu a gîndit problema evreiască în maniera "tehnică", proprie unui Himmler, dar e foarte probabil că dacă românismul nu l-ar fi dezamăgit și s-ar fi ridicat la înălțimea destinului visat, dacă Germania și sateliții ei ar fi cîștigat războiul, atunci el, Cioran, nu ar fi regretat nici o clipă exterminarea lui Israel. Ba poate că ar fi justificat-o metafizic, într-o minunată stilistic limbă română ori germană.

În asemenea împovărătoare circumstanțe, cum să nu-și renege Emil Cioran limba maternă, trecutul ideologic și credințele de odinioară? Metamorfoza pare completă, direct proporțională cu amploarea culpei pe care filosoful o trăiește. Proiectul alchimicei renașteri este ca și îndeplinit. El refuză să mai vorbească în românește, iar mai tîrziu, atunci cînd este somat să o facă de către compatrioți, amici apropiați de-ai săi, începe mai întîi cu o cură de înjurături și blesteme, ritual regresiv executat în maniera magiei negre, care semnifică nimic altceva decît o relaționare aproape psihotică cu obiectul lingvistic rău, cel care i-ar putea rememora "păcatele tinereților", dar și nefericita relație cu o mamă probabil supraprotectoare și castratoare.

Moralistul considera că limba maternă este la fel ca și iarba rea, ca o buruiană pe care, oricît ai smulge-o sau plivi-o, ea tot crește, neabătut; de altfel, că inconștientul i-a jucat o semnificativă festă exact atunci cînd era mai vulnerabil, în chip tragic slăbit, așadar pe cînd se afla pe patul de agonie, la spitalul parizian Cochin, luptîndu-se pentru a mai întîrzia progresia bolii lui Alzheimer, e lucru ușor de întrevăzut: Sanda Stolojan, ca și alți vizitatori, au constatat că suferindul, în clipele de semiluciditate, agrea, fiindu-i mai la îndemînă acest lucru, să vorbească fie în românește, fie în germană, și cu mult mai rar în franceză; or, asemenea elecțiune, săvîrșită nu rațional, nu prin punerea măștii, ci spontan, reflex aproape, indică fără tăgadă de ce idiom anume se simțea moralistul mai apropiat: în speță, de limba maternă, în ciuda abjurării sale petrecute în urmă cu jumătate de veac, dar și de limba lui Nietzsche, semn că deprinderea ei în copilărie, precum și asumarea imaginii tatălui simbolic, autoritar și perfect, respectiv a imaginii lui Adolf Hitler, precumpăneau în clipele de mare derută sufletească, atunci cînd slăbiciunea ființei determină refugierea în codurile tari și protectoare, acolo unde minciuna și masca nu au ce căuta, acolo unde doar sinceritatea tăioasă cu sine are valoare... Româna este, prin urmare, limba mamei dorite și niciodată posedate, iar germana e graiul acelui tată ideal, al cărui fiu și-ar fi dorit Cioran să fie.

Raționalizare și trufie

Interesante sînt, în acest context, și judecățile ulterioare, de bătrînețe, pe care Cioran le face cu privire la atitudinile sale politice din tinerețe. Într-o convorbire cu Dan C. Mihăilescu, el afirmă răspicat că frenezia generației lui (pluralul semantic al formei substantivului utilizat indică nevoia de a se pierde într-o masă de extremiști aidoma), adică, mai pe șleau, credința oarbă în mîntuirea națională  prin violența mișcării  legionare, ținea de Zeitgeist-ul epocii și că o asemenea stare de spirit este imposibil de înțeles de către cei de astăzi. Sofismul este desăvîrșit: mutatis mutandis, la fel ar putea răspunde și un Nikolski, invocînd întru justificarea crimelor sale "revoluționara" efervescență belicoasă sau nevoia de a apăra cauza poporului muncitor împotriva uneltirilor agenților imperialiști etc.

Încercînd totuși să-și justifice relativa solidaritate cu idealul gardist, Cioran face apel  la foarte umanul sentiment de frică: inițial opozant, el a fost obligat ulterior să-și precizeze poziția, de unde și adeziunea sa formală, superficială și neoficială la Mișcare. Mi se pare însă evident (în măsura în care operăm într-un spațiu al certitudinilor slabe, de ordin ipotetic…) că Emil Cioran, ca și colegii săi mai vîrstnici de generație, Haig și Arșavir Acterian, Constantin Noica, Mircea Eliade etc., a văzut realmente o soluție în soteria prin violență propusă de Gardă. Cioran a fost liber în alegerea pe care a făcut-o, fiind un om structural de dreapta (în acel timp chiar de extremă dreapta). Într-un sens, vorbind despre înțelesul, incomprehensibil celor de astăzi, al adeziunii sale din perioada interbelică, Emil Cioran sugerează cu subtilitate în subsidiar că "acele lucruri" aveau un caracter oarecum esoteric, un prestigiu ca și magic sau ințiatic - și o spune cu un fel de atenuată trufie, care nu prea trădează umilitatea adevăratei mea culpa. Îndepărtarea amenințării pe care o reprezenta denunțul de extremism "fascist" făcut de jurnaliștii sau de intelectualii stîngiști apuseni se reflectă în semicurajul de a sugera (ce-i drept, unui român, Dan C. Mihăilescu, și el de dreapta, venit dintr-o Românie postrevoluționară foarte tolerantă la nostalgiile după perioada interbelică) că, totuși, "el" sau "ei" nu s-au înșelat, cel puțin nu în plan spiritual. Personal, mă îndoiesc că scepticul din rue de l’Odéon ar fi declarat așa ceva unui jurnalist de la Le Monde. De altfel, interesantă este, din acest punct de vedere, și discreția cioraniană referitoare la trecutul personal, discreție manifestată însă îndeosebi în raporturile cu jurnaliștii francezi. Sanda Stolojan se mira în legătură cu o asemenea atitudine, cu atît mai mult cu cît în Germania, Italia sau Spania Cioran nu evita să acorde interviuri: "Prudență determinată de trecutul lui? De ce se teme aici [adică în Franța, n.m., V.P.] mai mult decît în Germania?".

De altminteri,  sînt pasaje și chiar capitole întregi în unele texte cioraniene din epoca franceză în care nostalgia după anumite forme de totalitarism nu este cu totul extirpată. De pildă, în Ispita de a exista e de consultat capitolul Despre o civilizație vlăguită, în Istorie și utopie trebuie citite capitolele Rusia și virusul libertății și La școala tiranilor. După cum singur recunoaște în Exerciții de admirație, moralistul admite că viziunea lui despre lucruri nu s-a schimbat în ceea ce are esențial și că, dacă unele aspecte sînt noi, ele se referă mai curînd la tonalitatea cu care sînt formulate unele idei și nu la conținutul acestora. Iată o mostră de gîndire antidemocratică, marcată de irepresibile efluvii de admirație pentru tipologia dictatorială: "Judecată după tiranii pe care i-a produs, epoca noastră va fi fost oricum - dar în nici un caz mediocră... Lui Hitler, mai mult decît lui Stalin, îi revine meritul de a fi dat tonul acestui secol. El este important nu atît prin el însuși, cît pentru ceea ce anunță, prefigurare a viitorului nostru, herald al unei domnii tenebroase și al unei isterii cosmice, precursor al acelui despot la scară planetară ce va realiza unificarea lumii prin știință, al cărei rost nu e să ne elibereze, ci să ne înrobească" (Istorie și utopie, traducere de Emanoil Marcu, Editura Humanitas, București, 1992, p. 51). Firește, admirația față de figura dictatorului nazist este edulcorată și vag indirectă, dar fără ca eseistul să-și reprime convingerea în funcția profetică a omului ce a răscolit destinul german și al lumii deopotrivă. Hitler a murit, dar prototipul lui e actual, mai mult, acesta va domina viitorul, în strînsă alianță cu dezvoltarea științifică și tehnologică. Despre ce fel de schimbare de optică să fie vorba atunci, în condițiile în care asemenea idei erau enunțate de Cioran și în prima ediție a Schimbării la față a României, mai puțin critica reificării prin tehnologie, preluată poate de la Heidegger, alt mare rezistent contra progresului tehnic, progres în care filosoful german întrevedea moartea umanității omului? 

Firește, nu-l poți condamna pe moralist pentru că își exprimă punctul de vedere. Aceasta e credința lui. Dar nici nu mi se pare corect a trece cu vederea continuitățile antidemocratice și extremiste ce se dezvăluie printr-o lectură a textelor cioraniene nedeformată de partizanate liturgice. Sub tonul simpatic, de o ascuțită "sinceritate" nu ferită de șăgălnicii melodramatice perfect dozate, filonul extremismului originar prosperă în voie. Naivii pot fi ușor induși în eroare, după cum subtil apreciază Alexandra Laignel-Lavastine în Cioran, Eliade, Ionesco. L’oubli du fascisme (Presses Universitaires de France, Paris, 2002, p. 459): "Tonul însuși induce un pact de lectură care recomandă să nu luăm în serios fondul discuției". Însă tocmai sub acoperămîntul unui asemenea pact ludic oferit cititorului Cioran devine liber să-și celebreze autentica lui credință politică, la care nici gînd să fi renunțat. Oricum, nu în mod sincer sau liber...     

Semnificativ este și modul în care Emil Cioran a evitat să-și clarifice poziția cu privire la împrejurarea ajungerii și rămînerii în Franța. Mult timp moralistul acreditase ideea că stabilirea lui pe pămînt francez a coincis cu anul 1937, moment în care primise bursa de doctorat acordată de Dupront, directorul Institutului Francez de la București. Hotărîrea de a nu se mai întoarce acasă o luase însă abia în 1945. Din toată această "scăldare în ape tulburi" rezultă însă că omul din Rășinari nu mai călcase în România din clipa în care primise bursa de studii, lucru cu totul fals dar omologat ca atare de tăcerea cioraniană. De ce? Din pricina fricii că trecutul extremist, cu apogeul lui, prezența la București cu prilejul asasinării lui Iorga și în circumstanțele rebeliunii legionare din iarna lui 1941, ca și beneficiul pe care a încercat să-l tragă din relațiile cu mai marii gardiști pentru a intra în mediul diplomatic român de la Paris, ar fi putut fi aflat. Că Emil Cioran s-a întors acasă o demonstrează: 1) ferparul isteric dedicat figurii Căpitanului, rostit la radio pe 27 noiembrie 1940; 2) prezența sa la Sibiu, precum și plecarea precipitată la București în noaptea rebeliunii, amîndouă atestabile prin mărturii ale unor supraviețuitori din epocă; 3) episodul din Jurnalul scris de Mihail Sebastian, în care dramaturgul consemnează o întîlnire a sa cu Cioran pe Calea Victoriei, prilej cu care acesta i-a mărturisit, radiind de bucurie, că se întoarce la Paris în funcția de atașat pe lîngă ambasada noastră de acolo. Ulterior, moralistul a revenit, precizînd adevărul, dar întotdeauna a făcut-o sotto voce, numai în compania intimilor.

Episodul pe care îl povestește Sanda Stolojan despre cum anume a revenit Franța merită întreaga atenție, căci el se bizuie pe directa relatare cioraniană: "În 1941, sub guvernul Antonescu, avea pașaportul în buzunar, dar Siguranța refuza să-i dea viza necesară. Într-o seară se  plimba pe bulevardul Brătianu împreună cu un «tip». Avea asupra sa ordinul de chemare la armată (artilerie călare). Deși cunoștea multe persoane la Afacerile Externe, plecarea lui în străinătate părea exclusă. Deci va trebui să se prezinte la regiment. Atunci s-a ivit un bărbat al cărui nume nici nu-l reține, cineva care făcea cronică judiciară în ziare. Stînd de vorbă pe bulevard, tipul află că Cioran are probleme. Scoate o carte de vizită și scrie pe ea cîteva rînduri. Cioran o uită prin buzunare. Cînd s-o arunce, se răzgîndește. Se duce la generalul în chestiune care, văzînd semnătura, îi pune pe loc ștampila necesară... A doua zi a luat trenul și a părăsit România... pentru totdeauna! Se miră că a uitat numele necunoscutului, «căruia îi datorează totul». Nu i-a dat niciodată de urmă. Destin sau Hazard - viața lui a depins de acea întîlnire..." (Nori peste balcoane, pp. 102-3). Să remarcăm că detaliile împrejurării sînt extrem de punctuale, dar că, teribilă coincidență, tocmai numele persoanei providențiale s-a șters. Un lapsus care a durat decenii... Oare de ce? Destinul cioranian s-a schimbat integral, moralistul a supraviețuit fizic, a evitat războiul și prigoana comunistă și a devenit unul dintre cei mai mari stiliști ai limbii franceze. Totul s-a petrecut grație acelui episod fericit și acelui ins generos. Cum să uiți așa ceva? Dar Cioran a uitat - și o mărturisește cu seninătate. Cine era oare personajul cu rol crucial în scenariul unei supraviețuiri? Cineva odios, al cărui nume merită uitat pentru că rostirea lui este primejdioasă în condițiile prezentului? Cineva care, prin rolul jucat, tocmai pentru că prilejuise o renaștere, trebuia uitat, la fel ca într-un gest al începutului sacru, cînd precizia se estompează în favoarea aburului mitic? Cineva care, pentru că însemna punctul zero al unei noi vieți, trebuia sacrificat pe altarul uitării, astfel încît unicul răspunzător pentru noua identitate să fie doar Cioran, cel care, prin voință proprie, a devenit rezident și scriitor francez, fără nici o constrîngere de ordin istoric? Cineva în raport cu care trebuie să se confirme iresponsabilitatea eternului adult regresat la vîrsta copilăriei care a fost Cioran? Iată tot atîtea întrebări...

Emblematică este, din unghiul de vedere al trecutului lăsat în urmă, și atitudinea cioraniană față de evrei. În răspăr cu vituperantele diatribe din Schimbarea la față a României, Cioran, deja eseist francez de anumită notorietate, scrie în volumul Ispita de a exista un capitol, intitulat Un popor de singuratici, în care pledează cu strălucire și inspirată vervă demonstrativă pentru excelența și singularitatea ontică a foștilor "jidani" din cartea de tinerețe. Pegra națiunilor devine, în urma unui interesant procedeu alchimic de cosmetizare, Națiunea esențială, reprezentativă magnanim pentru ideea de creație intelectuală și de elecțiune meritocratică. Să ne înțelegem însă: literaturizat, elaborat și rafinat, mai mult, paradoxal și deci complex, antisemitismul lui Cioran nu avea inițial nevoie de sintagme "tari", de construcții denotativ-brute pentru a fi exprimat. Ambivalent, cu preopțiune spre rejecție, antisemitismul în cauză, la nivel superficial, e susceptibil de orice evoluție posibilă. Așa a luat naștere, mai tîrziu și într-un spațiu deloc tolerant cu antisemiții, capitolul Un popor de singuratici, a cărui exaltare apologetică a determinat-o pe Susan Sontag să se îndoiască de veracitatea unei sincerități problematice[6]. În fond, oare ce relevanță poate avea morala sincerității pentru o instanță psihică inconștientă așa cum este Sinele, compusă în principal din instincte și sentimente prohibite refulate? Căci, de fapt, nu despre sinceritate e vorba aici, ci despre Sinele cioranian, despre adevărata expresie a motorului său sufletesc. Dornic să se adapteze la o realitate politică complet schimbată, acest inconștient determină ca Eul să purceadă la un amplu efort de "schimbare la față". Rezultatul este real, spectaculos, dar superficial și pelicular, deci exclusiv adaptativ. Oricît de convingător ar suna rîndurile de maturitate pro iudaism, ele nu sînt rezultatul unei convingeri intime, ci consecința unei reverențe tîrzii, necesare pentru supraviețuirea personală într-un Occident care, în urma experienței Holocaustului, devenise intolerant cu intoleranța contra evreilor.

Apoi, se știe că ura rasială debutează devreme, că ea ține de un sentiment nereflectat și instinctiv, fruct al unei educații defectuoase sau al unei traume infantile convertite ulterior în proiecție reparatorie funcționînd conform logicii magice a "țapului ispășitor". Odată format caracterul persoanei, credințele iraționale sînt aproape imposibil de destructurat din pattern-ul lor rigid. Cel mult, ele pot fi amplificate sau atenuate prin recursul la raționalizare - exact ca în cazul lui Cioran[7]. În plus, revenirea pozitivă asupra obiectului rău este determinată în situația citată de frica de puniție; răsucirea opiniei cioraniene cu privire la evrei nu ține de o sinceră "schimbare la față", de un Damasc subit și devastator, ci de efectiva teamă că ar putea fi pedepsit pentru credința sa din tinerețe. Dimpotrivă, cu cît frica este mai actuală și forma abjurației mai spectaculoasă (iar calofilia rîndurilor din Ispita de a exista pledează pentru așa ceva), cu atît mai masivă și mai înrădăcinată devine inconștienta atitudine anti.

Frica și Eul terorist

Obligat la o mea culpa indirectă, prin raționalizare, Sinele filosofului se crispează într-o umilitoare cedare în fața unui Supraeu pe care-l integrează dificil. Prea fricos pentru a-și asuma o poziție radicală, Emil Cioran se refugiază într-un amoralism atenuat estetic și lipsit de miză politică. Înfrînt de principiul realității istorice, el se retrage într-un univers ficțional și metafizic, în care entități abstracte și vlăguite precum Dumnezeu, elogiul sinuciderii, apologia inutilității, micimea ființei omenești, voluptatea decadenței etc. fac figură spectaculoasă, dar lipsită de risc personal. De fapt, epurat de frenezia apocaliptică a juneții, sinceră sau demonstrativă cum va fi fost, discursul cioranian se împlinește stilistic însă pierde vitalitatea pe care numai o credință o poate insufla. Prea omenescul fricii ia locul vigorii militantismului etico-politic.

În Caiete, însemnările fugare dar frecvente despre regretul de a fi trăit la tinerețe sentimente antisemite au rolul de jaloane pentru o autopuniție voit radicală, însă consumată în intimitatea propriului jurnal. La fel, în discuțiile private, consemnate, spre pildă, de Sanda Stolojan, moralistul va încerca să nuanțeze: "Evreii n-au vrut să piardă nimic din identitatea lor, în aceasta constă și puterea și nebunia lor. N-au vrut să accepte faptul creștinismului... Auschwitz... [este] inacceptabil, oricare ar fi fost nebuniile evreilor. Ceea ce a făcut Germania echivalează cu o damnație a Omului..." (Nori peste balcoane, p. 56). Așa este, Cioran septuagenarul are perfectă dreptate, formula e una memorabilă, așa cum se cade în cazul unui imens scriitor, numai că lucrurile acestea ar fi trebuit spuse mai demult, eventual  concomitent cu asumarea unui risc personal, astfel încît să putem crede fără crîcnire în extrema lor sinceritate. Dar Cioran se teme de publicitate, simte că glasul i-ar tremura în public, atît în virtutea unei frici firești, cît și datorită nesincerității abjurării. Într-un Occident sensibilizat la siajul vinovățiilor legate de Holocaust, într-o Franță în care Legea Negaționismului este aspră (vezi cazul Garaudy), există două atitudini posibile: fie păstrarea totală a tăcerii cu privire la un trecut compromițător, dar riscul e imens; fie săvîrșirea dramatică, masochistă și radicală a unei mea culpa publice cu greutate de ultimă abjurare. Cioran a ales soluția de compromis, nici tăcere asurzitoare, nici mărturisire devastatoare, ci doar șoapte, sferturi de frază, simple sugestii, regrete edulcorate sau autocondamnări pe cît se poate de discrete. Desigur, este infinit mai mult decît au făcut un Heidegger sau un Eliade - dar aici nu iau în discuție cazul acestora, ci mă refer exclusiv la situația lui Cioran.

În acest scenariu adaptativ se înscriu și următoarele  fapte: în 1987 moralistul îl primește pe ideologul comunist Radu Florian, și el de origine evreiască, aflat în misiune în Occident "cu voie de la Primărie"; în decembrie 1989 el salută Revoluția română și pe liderii săi, adică pe fostul activist Iliescu[8] și pe fiul de kominternist Roman (și el cu un important ascendent iudaic). Aceste atitudini, în realitate reverențe în fața regimului socialist al lui Mitterand, sînt alte abdicări de la poziția inițială determinate de pura și instinctiva frică. În acest sens, extrem de elocvente mi se par rîndurile eseistului Teodor Baconski, din care am să citez imediat în mod copios. Dar înainte de a săvîrși aceasta, îmi mărturisesc satisfacția că un gînditor de calibrul autorului invocat a observat cu aceeași neplăcere ca și mine "mezalianța" lui Cioran cu histrionicul stîngism al elitei culturale franceze: "Dezamăgirea mea s-a accentuat... atunci cînd am surprins, dincolo de seducția frazelor, traseul real urmat de Cioran: omul care nutrise pretenția de a transcende relativitatea și grotescul «angajamentelor» se dezice de idealul naționalist al tinereții sale așa cum te-ai descotorosi de o scamă. Sigur că nimeni nu i-ar fi putut contesta dreptul de a evolua astfel, mai ales că opțiunile lui românești constituiseră și ele un «angajament» printre altele. Supărătoare devenea însă contradicția dintre poza de aristocrat al negației și obedienta lui înregimentare în raport cu stîngismul intelighenției franceze de la sfîrșitul anilor ’70. De unde această grijă subită pentru ceea ce nu se numea încă political corectness în cazul unei personalități care ar fi trebuit să aibă frisoane la auzul cuvîntului carieră?" (Iacob și îngerul, Editura Anastasia, București, 1996, p. 231).

Prin urmare, Eul lui Cioran se conformează prezentului, mizînd pe un ideal care nu a fost și nu este al său și care pare o prelungire a unui cod moral histrionic, specific istericilor[9]. Dintr-un asemenea unghi de vedere, nu-i deloc indiferentă maniera de relaționare a moralistului cu șeful statutului francez. Președintele Republicii, François Mitterand, îi invitase de mai multe ori pe Cioran și pe Simone Boué la dineuri oficiale, fiind un mare cititor și admirator al eseurilor cioraniene; dar Cioran refuzase de fiecare dată, mimînd chiar mîndria de a-l fi evitat pe liderul socialist; în realitate, el se simțea flatat de atîta atenție (după mărturia Sandei Stolojan), dar încerca să nu fie pus în situații jenante, în care să fie obligat a vorbi despre trecutul lui de extremist de dreapta consumat într-o Românie pretins lăsată în urmă. În realitate, doar frica putea motiva o astfel de atitudine refractară care, în condiții normale, nu ar fi trebuit să funcționeze. Emil Cioran nu devenise de stînga la bătrînețe, ci se temea de stînga, poate mai acut decît altădată, cu atît mai mult cu cît acum avea de apărat un prestigiu, o notorietate și un ștaif auctorial. Altfel însă, adevărata lui opinie despre calitatea politică și intelectuală a partidului de guvernămînt din 1990 e admirabil surprinsă de Sanda Stolojan, care consemnează o semnificativă reacție cioraniană: "regimul socialist a grăbit procesul de ieșire din Europa a Franței...".

Un alt episod care ar pleda în favoarea ipotezei formulate, dacă este analizat și altfel decît în cheie raționalizatoare, este următorul: există semnale că, nu cu mult înaintea morții, vizitat fiind la spital de acesta, Cioran i-ar fi spus lui Alexandru Mirodan că a încetat să mai fie antisemit[10]. Să cîntărim puțin lucrurile, firește, acceptînd condiția ipotetică a împrejurării citate: dacă nu mai era antisemit, ce rost să fi avut această tardivă mărturisire a lui Cioran, făcută de pe patul de suferință în fața unui scriitor evreu? Se gîndea filosoful la postumitate, el, cel care rîsese tot timpul de viața de apoi, de toate aiurelile legate de ideea de nemurire, el, scepticismul întrupat, el, lucidul? Dacă oricum era sortit pieirii, ce mai contau ecourile stîngii pariziene? Iar dacă rămăsese antisemit, cui să fi folosit reiterarea conștientă a unui fals, justificat numai grație scenariului adaptativ? Oare îi mai păsa? De ce să nu vedem în acest episod (repet, ipotetic), pur și simplu încă o dată, expresia irațională a fricii care l-a stăpînit pe Cioran o jumătate de veac de viață trăită în Apusul postbelic, atît de necruțător cu extremiștii de dreapta? Bătrîn, bolnav, slăbit și disperat, cum să nu-i fi fost frică lui Cioran, pradă probabil unei fantasme de persecuție, aflat între două episoade de delir sau între secvențe dense de tăcere alzheimeriană, de prezența, în fond nevinovată și amicală, a scriitorului evreu Mirodan? Desigur, am în vedere o foarte posibilă reacție inconștientă, spontană și irepresibilㅠ

Apodictice aserțiuni deschise

Prin urmare, iată cum se scrie istoria underground-ului unui mare scriitor moralist clivat schizoid de principiile pe care și-a construit Anschauung-ul. În asemenea condiții este firesc că numai autorul are dreptul de a stabili care este înfățișarea finală a textelor ce îl pot reprezenta postum. Despărțirea de trecut, în cazul lui Emil Cioran, e discretă și falsă, sprijinită pe o raționalizare ce îi poate convinge fie pe naivi, fie pe partizani. Dincolo de aceștia se întinde contingentul acelora care ar dori să afle cum de a fost posibil ca un atît de substanțial talent literar și metafizic să devină victima unei atît de disgrațioase frici. Care însă pot fi pricinile unei atitudini atît de paradoxale cît privește conduita cioraniană? După cum am încercat să demonstrez în rîndurile de mai sus, vinovăția apăsată, responsabilitatea deficientă și frica permanentizată par să fie răspunzătoare pentru surprinzătorul comportament dezvoltat de moralist. Spun surprinzător deoarece orizontul nostru de așteptare relativ la rectitudinea morală a unui mare gînditor și scriitor se vede înșelat în chip dramatic. Prin urmare, cum s-ar explica un asemenea trist și dezamăgitor derapaj atitudinal?

Autorii americani George H. Green și Carolyn Cotter, în excelenta lor carte Cum să neutralizați agresorii, șefii și brutele din viața voastră (traducere de Andreea Vasile, Editura Trei, București, 2002), oferă definiții convingătoare  sentimentelor de vinovăție, responsabilitate și frică. Iată răspunsul lor: "Ce este «vinovăția»? Sentimentul de responsabilitate. Sîntem vinovați atunci cînd am făcut ceva rău. Am făcut o greșeală... Vinovăția ne face să ne simțim rău, ne vlăguiește și nu putem scăpa de ea pînă cînd nu ne supunem unei curățenii emoționale. Vina, în sine, este neutră. Este un sentiment secundar (a te simți vinovat), care ne produce disconfortul: mînia, iritabilitatea, depresia, sentimentele de opresiune și dorința de răzbunare... VULNERABILITATEA ŞI TEAMA DE RESPINGERE SÎNT DOUĂ BARIERE FUNDAMENTALE, CARE NE BLOCHEAZĂ CAPACITATEA DE A NE ELIBERA DE VINOVĂŢIE. DACĂ NE E TEAMĂ SĂ FIM VULNERABILI, ESTE DIN CAUZĂ CĂ NE E TEAMĂ DE RESPINGERE" (pp. 27-30). Pe aceste coordonate s-a consumat drama lui Cioran. S-a știut vinovat, chiar dacă vina lui era una minoră în raport cu marile culpe ale contemporanilor lui, extremiștii direcți implicați în crimele de război; vinovăția cioraniană a crescut direct proporțional cu năzuința de a ascunde partea reală de vină ce-i revenea și care era, repet, una de ordin metafizic și moral, nicidecum juridic; cu cît a tăcut mai mult, cu atît s-a simțit mai vinovat, dezvoltînd o culpabilitate prea amplă pentru o greșeală totuși limitată. Iar atunci cînd a început să vorbească despre greșelile trecutului, a făcut-o neconvingător pentru că el însuși nu credea că mai poate repara ceva, supradimensionîndu-și astfel culpa reală.

Cauza? Frica de rejectare, de respingere, de expulzare din confortabilul loc al refugiului său, real, imaginar și simbolic deopotrivă. Franța și Parisul nu erau doar locuri geografice, ci și spații spirituale, de mentalitate și securitate (politică, economică etc.), pe care, dacă le-ar fi pierdut, ar fi fost el însuși pierdut. De aici și efortul de a săvîrși și încuraja țeserea unei mitologii personale, în care trecutul și biografia să fie cosmetizate. În asemenea condiții, e legitim să ne întrebăm: atît de sus stilistic și atît de jos moral? De ce nu, în fond - iar istoria literaturii și a culturii noastre e plină de asemenea (nici măcar paradoxale) cazuri… Iată, așadar, o posibilă schiță ce poartă asupra echivocului unui destin mai complicat chiar decît personajul în care s-a întrupat: destinul lui Emil Cioran. Cît privește psihanalizarea unui asemenea soarte cu reflexe de caz aproape clinic, ea se justifică în măsura în care explicația cauzală, dinamic-biografică se întemeiază pe fapte documentabile. Cred că biografia lui Cioran a oferit suficiente astfel de fapte. Dacă uneori judecata morală a precumpănit în rîndurile mele, acest lucru s-a întîmplat întotdeauna numai după ce explicația de tip cauzalist își intrase în operă. Cine înțelege altceva, înseamnă că obține un beneficiu din această altă înțelegere, ce rămîne paralelă la intenția pe care am formulat-o la începutul prezentului capitol.


[1] Țin să avertizez că, pe parcursul acestui capitol, sintagmele evreu, iudeu, iudaic, evreiesc etc. sînt folosite într-un sens determinativ, iar nu calificativ ; cînd spun "scriitorul iudeu " nu calific rasial pe, de pildă, Alexandru Mirodan, ci determin apartenența sa etnică ; nu operez cu o judecată de valoare în sens rasial, ci identific orizontul etnic de proveniență al unui personaj anumit. Orice altă interpretare în marginea intenției mele de a întrebuința asemenea termeni aparține exclusiv acelora care o formulează, fiind cu totul străină de proiectul năzuit de mine. Aviz amatorilor de răstălmăciri !

[2] Vezi excelentul volum Hîrtia de turnesol, Editura Saeculum, Sibiu, 2000, capitolul Între politic și spiritual, pp. 173-202.

[3] Această afirmație se bizuie pe o informație pusă în circulație de Paul Goma în volumul Jurnal de apocrif (Editura Dacia, Cluj, 1999) ; acolo, scriitorul român exilat politic va nota : "[...] Umblă vorba prin gazetele de stînga că Cioran ar fi fost, imediat după eliberarea Franței, urmărit penal pentru colaborare cu Nemții. Nu-mi vine să cred că intrase cu-adevărat în vizorul gaulle-iștilor, era prea mărunțel, un țuțăraș oarecare, cum vor fi fost mii... Cioran îi ghida în Paris pe ofițerii ocupanți, conducîndu-i prin cabarete, la bordeluri... Deci : noul regim al Franței nici nu-l băga în seamă pe Cioran - dar vorba Erevanului : el nu știa asta, lui îi era frică, grozav de frică : dacă îl "epurează " - ceea ce pe timpurile acelea mergea pînă la împușcare (e-he, cîți nevinovați fuseseră astfel lichidați, în urma denunțurilor celor cu adevărat vinovați de colaboraționism ! ?). / Nu văd ceva incompatibil. Cioran nici nu va fi perceput noțiunea - și realitatea - de colaboraționism cu ocupantul (dacă ar fi rămas în România, ar fi colaborat întîi cu rușii, apoi cu comuniștii băștinoși). Era extrem de sărac, iar în timpul ocupației, în Paris, se făcea foame curată (și frig). Apoi, sufletul lui trăgea spre dreapta de tot, ba chiar își exprimase admirația pentru Hitler (exasperat cum era el de "decăderea“ Franței), în articole de ziar. Culturalmente, cu toate că se stabilise (provizoriu) în Franța, era de partea Germaniei./ Riscînd să mă înșel, deduc : Da, Cioran a făcut pe ghidul pentru nemți, în Parisul ocupat, gîndindu-se că, la urma urmei, Franța nu-i țara lui, deci nu-și trădează patria, iar dacă galici get-beget se dau cu nemții, de ce nu s-ar da el, un metec ?Asta a mers cît a mers (pînă în 1943, după Stalingrad - care, în Franța, a fost perceput cu totul altfel decît în România). Atunci pe Cioran l-a cuprins frica cea mare, panica : și dacă înving anglo-saxonii ?, dacă Nemții se duc din Paris și el rămîne cu indigenii ? Şi-l denunță Francezii că simpatizase cu ocupantul - și profitase materialmente de pe urma lui ? [...]Nu știu dacă va fi avut conștiința că, dacă un francez colaborează cu ocupantul dușman-tradițional al Franței - comite o trădare ; însă un ne-francez ce găsise adăpost în Franța, colaborînd cu ocupantul Franței - comite o triplă trădare: față de o țară ocupată ; față de gazdă, față de scriitorul care voia să fie și care trebuie, în orice împrejurare, să aibă în vedere morala comportamentului " (pp. 349-351).

Acesta este comentariul lui Goma, pe care îl găsesc plauzibil și despre care cred că se apropie sensibil de o verosimilitate facil de integrat în înțelegere; scriitorul vădește o bună pătrundere psihologică, iar portretul pe care i-l schițează acelui Cioran din perioada ocupației mi se pare compatibil cu profilul real al personalității acestuia ; desigur, este dificil de verificat astăzi spusele lui Paul Goma, dar valoarea lor de ipoteză plauzibilă mi se pare de netăgăduit.

[4] Lagărele de concentrare apăruseră în Germania imediat după preluarea puterii de către naționali-socialiști, adică prin februarie 1933. Decretul Schutz von Volk und Staat ("Apărarea poporului și a statului"), redactat de cancelarul Hitler și promulgat de președintele Republicii Hindenburg la 28 februariei 1933, la o zi după incedierea Reichstagului, viza capturarea și izolarea tuturor acelora care primejdiau structurile puterii germane : comuniști, pacifiști, social-democrați, sindicaliști și evrei. La inițiativa lui Göring, pe atunci ministru de interne al Prusiei, au fost organizate primele lagăre pentru toți aceia care, necomițînd încă acte conotabile juridic, reprezentau totuși un potențial pericol pentru noua putere. Așa că, "din pămînt, din iarbă verde vor apărea în aproape întreaga Germanie șaptezeci de lagăre", după cum scriu Joël Kotek și Pierre Rigoulot în Secolul lagărelor (traducere de Nicolae Constantinescu, Editura Lucman, București, 2000, cap. 1933-1934 : primele lagăre, pp.222-6). Acești autori semnalează prezența lîngă München a lagărului Dachau, iar lîngă Berlin a lagărului Oranienburg ; or, acestea sînt exact orașele în care a trăit Cioran în anii de bursă, între 1933 și 1935 ; prin urmare, pentru o persoană interesată și entuziasmată de noua politică germană nu era dificil de aflat că asemenea tabere concentraționare există dar, după toate aparențele, tînărul bursier nu a manifestat nici un fel de revoltă față de injustiția unor astfel de inițiative antiumane, semn că el putea fi de acord cu un proiect de acest gen, după cum o confirmă și articolul "Revoluția sătuilor" amintit mai devreme. Sîntem deja în prezența unei atitudini configurate, încărcată de o culpă atît morală, cît și metafizică : nonprotestul contra actelor de dezumanizare înfăptuite împotriva unor semeni care au ca unică vină alteritatea de gîndire.

[5] Este dificil de comentat o atît de disproporționată judecată tardivă făcută de Cioran la adresa Legiunii și a Căpitanului, firește, dacă o comparăm cu judecata inițială, de pildă cu cea din textul "Profilul interior al Căpitanului". Între anul 1972, cînd s-a consumat dialogul cu François Bondy, și anul 1940, cînd a fost rostit ferparul lui Codreanu,  s-a petrecut practic dispariția unui om pe nume Emil Cioran. Personajul din 1972 nu are nimic de-a face cu cel din 1940. Aceasta, cel puțin, este intenția declarată. Dar cît de verosimile sînt în realitate sau pot fi o asemenea moarte și renaștere, o asemenea dispariție și reîncarnare ? Şi aici nu mai este vorba despre firescul drept de a-ți schimba opinia, ci despre bascularea radicală, aproape mistică, de fapt fals-mistică, într-o credință aflată la antipod perfect cu poziția inițială. Între inflamarea patetic-tragică, de ton apocaliptic-ultimativ, și ironia devastatoare, caricatural-minimalistă, sînt foarte multe trepte intermediare. Cioran le ignoră și sare de la plus la minus infinit, la fel ca în situația opțiunii inițial anti- și ulterior pro- semite... Să notăm : adeziunea la extrema dreaptă o săvîrșise liber, cea de respingere a acestei alegeri a făcut-o însă constrîns de noile circumstanțe istorico-politice. Cred că, în asemenea context, chestiunea sincerității lui Cioran devine indubitabil superfluă. Sper să nu mă înșel.

[6] George Voicu, în solida sa carte Teme antisemite în discursul public (Editura Ars Docendi, București, 2000), confirmă o astfel de receptare : "Cît îl privește pe Cioran, detașările sale față de rătăcirile tinereții au cunoscut cîteva accente revelatoare, chiar dacă succinte și - mai ales, din perspectiva experienței sale concrete - lacunare (textul Mon pays, editat post mortem, este edificator). Declarațiile puternic filosemite... de la maturitate nu pot să nu fie puse în legătură cu angajamentul... legionar, rămas nemărturisit complet, din tinerețe, ele părînd să fie ceea ce psihologii numesc mecanisme (supra)compensatorii"  (nota IV, p.14).  

[7] Că Emil Cioran mai deborda uneori, chiar și la senectute, de puseuri inconștiente de rasism o mărturisește următoarea situație, evocată de Sanda Stolojan : "Cioran a fost astăzi la Prefectura de Poliție pentru a-și prelungi pașaportul de refugiat. A stat la coadă cu «imigrații». S-a întors traumatizat. «Francezii nu mai au instinct vital, nu mai reacționează, semn că sînt pierduți... Nefericirea Europei, înfrîngerea Germaniei, dar azi nu se poate spune adevărul... acești cretini de americani..." (Nori peste balcoane, pp. 235-6). "Imigrați" înseamnă, în contextul respectiv, arabii și persoanele de culoare din fostele colonii franceze, deveniți cetățeni sau postulanți legali la cetățenia metropolitană. Deși aruncate la furie, cuvintele nu sînt numai grele, incorecte politic, dar sînt și sincere, extrem de sincere, căci orice stavilă autoprotectoare și conservativă pare să fi căzut. Cioran este pur și simplu furios, revoltat de multirasialitatea și multiculturalismul franceze, deci a uitat de apărările la care l-a obligat șederea într-o Franță care a învățat bine lecția celui de-al doilea război mondial, a rasismului și a antisemitismului.

De altminteri, așa după cum bine sugerează William Totok, ar trebui citite cu mai multă atenție scrisorile cioraniene către fratele Relu, căci în unele din acestea pot fi aflate clare confirmări ale puseurilor de senectute indubitabil rasiste manifestate de eseist. Acest lucru confirmă însemnările Sandei Stolojan și, mai ales, confirmă improbabilitatea sincerei abjurări făcute de Cioran în raport cu antisemitismul tinereții. E banal: antisemitismul este un rasism monovalent și particularizat. Iată însă cele două scrisori incriminante: 5 ianuarie 1976: "[...] De altfel, în jurul meu nu văd decît părinți degenerați și copii pe cale de a deveni asemenea. Albii mai ales sînt terminați. Aici, Africa e din ce în ce mai prezentă. În cinzeci de ani, Europa occidentală va fi o anexă a ei. Acum mai mult ca niciodată trebuie să ne aducem aminte de Gobineau, marele profet, a cărui doctrină au compromis-o imbecilii ăștiia de nemți"; 26 august 1977: "E deprimant să vizitezi locurile unde cîndva au prosperat sașii iar acum să le vezi invadate cu totul de hinduși, sau mai bine zis de țigani. Așa e aproape întotdeauna în istorie, liegozul triumfă. Gobineau este poate cel mai mare profet al ultimului secol. Îmi amintesc că am comandat cartea lui despre inegalitatea raselor prin 1930, eram la Sibiu, dar n-am citit-o niciodată". Iar faptul că Emil Cioran își reiterează admirația față de contele Gobineau, întemeiată doar pe zvonuri, căci afirmă că nu-l citise în fapt, indică o foarte acută inadecvare cu Anschauung-ul contemporan, o rămînere și o fixare în codurile tari ale tinereții, ale pattern-ului inițial, românesc. Unde să mai fie loc pentru o schimbare la față, consumată la bătrînețe, cum să acceptăm că Emil Cioran se dezisese de secvența extremistă din junețe?

[8] În context, nu lipsit de importanță este și următorul episod, consemnat cu aciditate și dezamăgire de Dorin Tudoran în eseul său Eroarea lui Cioran, inclus în volumul Kakistokrația (Editura Arc, Chișinău, 1998, pp. 145-6) : "[...] Dar sprijinul moral cel mai neașteptat - și cu atît mai important - i-a venit [lui Ion Iliescu, n.m., V.P.] dintr-o direcție de nebănuit : Emil Cioran. Cine, dintre cei ce cunosc parcimonia cu care «scepticul de serviciu» s-a referit în ultimile decenii la chestiunile românești, și-ar fi închipuit că tocmai Emil Cioran avea să-i semneze dlui Iliescu un cec în alb ? «... Am încredere în Ion Iliescu, care conduce Frontul Salvării Naționale. Ştiam de mai multă vreme că el era speranța României». Ce piatră de moară îi lega de gît Emil Cioran lui Ion Iliescu făcînd asemenea declarații ! O povară prea mare pentru un gît prea subțire. Realitatea avea să infirme pronosticul celui mai pesimist dintre filosofii în viață. O imensă bucurie transforma profesionistul marilor îndoieli într-un herald amator. O singură clipă nu s-a ferit Cioran de optimism și pariul - poate unicul pe care ar fi dorit să-l cîștige - a fost pierdut... Sigur, pariul lui Emil Cioran a fost un eșec de zile mari ; previzibil în cazul unui gînditor de felul său, cedînd, pentru o clipă, tentației de a se amesteca cu viața reală. Politic, pariul lansat de Cioran i-a fost fatal dlui Iliescu. Scepticul - care a cedat tentației de a fi o clipă optimist - se poate întoarce oricînd la acel Neant valah, articol pe care tocmai se pregătea să-l scrie cu puțin timp înaintea lui decembrie 1989". 

Interesantă secvență din biografia cioraniană tîrzie ! Încă o dată, dacă episodul poate fi creditat integral cu încredere, Cioran se va fi înșelat, înșelîndu-ne totodată și pe noi, cei care poate că l-am crezut pe cuvînt cum că, învățînd din lecția istoriei, s-a lepădat de orice implicare în politică... Şi prima oară, în nuanțe de verde, și a doua oară, în nuanțe de roșu (sau albastru, nu este foarte clar cărei ideologii politice se revendică actualul șef al statului nostru !), la distanță de aproape cinci decenii, Emil Cioran s-a păcălit, optînd să creadă într-o Românie ce ar fi putut să renască. Să o recunoaștem : remarcabilă absența simțului politic la acest gînditor trecut totuși pe la școala marilor sceptici ! O nuanță e însă necesar a fi introdusă: dacă în junețe opțiunea cioraniană pentru extrema dreaptă fusese una liberă, în consonanță cu crezul său lăuntric, cea de-a doua "alegere" de ordin politic, consumată la senectute, cu o anumită "simpatie" pentru stînga, pare să fi fost dictată nu de o sinceră adeziune, ci, dimpotrivă, ea este probabil că s-a petrecut sub presiunea evenimentelor și mai ales sub auspiciile fricii și ale dorinței de supraviețuire. În alți termeni, o pseudo-elecțiune interesată...

[9] Într-adevăr, Cioran se dezice de un trecut care, afirmă el, nu-l mai reprezintă, despre care sugerează că ar fi lipsit de importanță. Se pare însă că trecutul nu se dezice prea ușor și fără de traume de fostul simpatizant legionar. Care va fi fost însă reala dimensiune a acelui partizanat ? Textul ferparului închinat figurii Căpitanului e destul de grăitor. Rîndurile lui Claudio Mutti din volumul Penele Arhanghelului. Intelectualii români și Garda de Fier (traducere de Florin Dumitrescu, Editura Anastasia, București, 1997) mărturisesc și ele o adeziune înflăcărată, conservată chiar și în vremea primilor ani de ședere în Franța, semn că gardismul era pe-atunci mai aproape de sufletul moralistului decît și-a îngăduit acesta să recunoască mai tîrziu: "Unul dintre aceștia [Faust Brădescu, supraviețuitor al Mișcării, n.m., V.P.], evocînd activitatea «garnizoanei legionare» de la Paris din anii celui de-al doilea război mondial, își amintea că discuțiile politice ale celor vreo 50 de militanți gardiști din capitala Franței erau dominate de «greutatea intelectuală și forța de expunere a unui Emil Cioran», cel ce vorbea de  «personalitatea lui Corneliu Codreanu, de pericolul semit în țară și în lume, de necesitatea pedepsirii celor ce au jecmănit neamul românesc, de importanța revoluției legionare în viața politică». Pentru toți cei ce-l ascultau, în grupul legionar de la Paris «Emil Cioran devenise un fel de guru respectat, pe care puțini aveau curajul să-l înfrunte pe probleme legionare». Atunci cînd a ajuns la Paris vestea despre revoluția legionară și despre abdicarea lui Carol al II-lea, cei vreo sută de studenți ce se aflau adunați la cantina de pe lîngă biserica ortodoxă au izbucnit într-o manifestare de bucurie, iar Emil Cioran a fost cel ce a scos din cantină tabloul cu portretul suveranului și «i-a dat foc el însuși, vociferînd împotriva înjidovitului rege, călăul Gărzii de Fier, asasinul Căpitanului». Tot Cioran a fost cel ce a scris de fapt prefața la eseul lui Paul Guiraud despre Codreanu și Garda de Fier, îndată ce autorul francez s-a adresat «garnizoanei» pariziene, solicitînd «o explicație amplă asupra diferitelor puncte ce voia să atingă în cartea lui și o prefață din partea legionarilor din Paris».  Această dublă sarcină i-a fost încredințată, își amintește Faust Brădescu, «celui ce, printre noi, avea talentul, prestanța și capacitatea de a  o face în cele mai desăvîrșite condiții : EMIL CIORAN»" (p. 82).

Dar să nu uităm că întotdeauna mai există loc pentru nuanțe. Spre pildă, Marta Petreu, comentînd la rubrica Revista revistelor din lunarul clujean Apostrof, nr. 9 din 2002, documentarul lui Mihai Pelin din Adevărul literar și artistic, nr. 628 din 6 august 2002, demonstrează că între Prefața la cartea citată și textul radiofonic "Profilul interior al Căpitanului"  nu există nici o legătură, nici stilistic și nici tematic, ca și cînd ar fi vorba despre doi autori diferiți. Mai este apoi și situarea temporală : la 27 noiembrie 1940 Cioran rostește la radio ferparul închinat lui Codreanu, iar la 30 noiembrie același an semnează scrisoarea-prefață la volumul lui Guiraud. Firește, poate că eseistul a expediat prin poștă textul la Paris. Diferența de ton și de stil rămîne însă remarcabilă. Dar sînt acestea argumente viabile ? În definitiv de ce să nu luăm în calcul și următoarea posibilitate : era mai important pentru Cioran ca să se concentreze asupra rîndurilor radiofonice, care urmau a fi rostite în țară, astfel încît să fie pe placul simiștilor din guvern, de la care aștepta o funcție în diplomație la Paris, decît să se exerseze stilistic la cote maxime într-o prefață la o carte oarecare, destinată unei recepții pariziene destul de anonime. Ce importanță avea grupul legionar din capitala franceză (cu care se afla în relații Paul Guiraud) în comparație cu centrul verde bucureștean, de la care moralistul putea aștepta beneficii deloc lipsite de importanță ? Oricum, lucrurile nu sînt foarte clare. Marta Petreu are dreptate atunci cînd afirmă că, în absența documentelor indubitabile, perioada pariziană a lui Cioran dintre februarie 1941 și mai 1945 rămîne încă o mare necunoscută.

[10] De consultat Dicționarul neconvențional al scriitorilor evrei de limbă română, Editura Minimum, Tel Aviv, 1997, pp. 246-8.

 

[intoarcere sus]